
L'immarcescible œuvre philosophique de Lucrèce est traduite par les participants des
forums de langues anciennes. Notons que la remarquable traduction en alexandrins et les commentaires des chants III et IV sont l'œuvre d'
Ariel Suhamy, de pseudonyme
Métrodore (adresse :
metrodore chez free point fr) ; c'est sa version initiale, postée dans les forums, qui est présentée ci-dessous.
Quant aux versions les plus à jour et les plus abouties de
sa traduction versifiée du chant III et de
celle du chant IV, elles sont disponibles dans un document PDF

pour en faciliter la consultation et l'impression.