Voici les poèmes latins que nous te proposons.

Les
Carmina de Catulle sont téléchargeables dans
une version PDF 
pour en faciliter la consultation et l'impression.
Iulius, participant actif aux
forums de langues anciennes, propose une traduction en vers rimés selon les règles poétiques classiques, ainsi que la plupart des commentaires de cette page.

L'immarcescible œuvre philosophique de Lucrèce est traduite par les participants des
forums de langues anciennes. Notons que la remarquable traduction en alexandrins et les commentaires des chants III et IV sont l'œuvre de
Métrodore (adresse :
metrodore chez free point fr) ; c'est sa version initiale, postée dans les forums, qui est présentée ci-dessous.
Quant à la version la plus à jour et la plus aboutie de sa traduction versifiée du chant III, ainsi que du texte latin, elle est disponible dans
un document PDF 
pour en faciliter la consultation et l'impression.